look at that man

Look at that man who is crossing the street
Where he is coming from
I do not know
Where he will go
Is hard to tell

But this much is clear
He is standing on this side of the street
And wants to go to that side
One of his feet is dangling in mid-air
And the other is waiting to be lifted

The first one
I hear, is telling the other
'Quickly, quickly,
This is a street!'

And the street is such a thing, friends
That is always lying there
And because it is always lying there
Every man, every time
Has to cross his street from a new end

So that man who is crossing the street
It could be the three-thousand-seven-hundred-thirty-seventh time
He is crossing the same street
Which he will cross again tomorrow
And again the day after
And it could be that in the many years to come
Again and again he will cross
That street and that street alone—

Look! Look!
He is still standing there
Anxious and angry
And I am enjoying this—

I always enjoy
Man's crossing of the street
Because there is
A hope-like thing
That the world which is on this side
Is maybe somewhat better
On that side of the street.

उस आदमी को देखो जो सड़क पार कर रहा है
वह कहाँ से आ रहा है
मुझे नहीं मालूम
कहाँ जायेगा
यह बताना कठिन है

पर इतना साफ़ है
वह सड़क के इस तरफ खड़ा है
और उस तरफ जाना चाहता है
उसका एक पाँव हवा में उठा है
और दूसरा उठने का इंतजार कर रहा है

जो उठा है
मैं सुन रहा हूँ वह दुसरे से कह रहा है
'जल्दी करो जल्दी करो
यह सड़क है'

और सडक ऐसी चीज है मित्रों
जो हमेशा वहीं पड़ी रहती है
और चूँकि वह हमेशा वहीं पड़ी रहती है
इसलिए हर आदमी को हर बार
नये सिरे से पार करनी पड़ती है अपनी सड़क

तो वह आदमी जो सड़क पार कर रहा है
हो सकता है तीन हजार सात सौ सैंतिस्वी बार
पार कर रहा हो फिर वही सड़क
जिसे कल वह फिर पार करेगा
और उसके अगले दिन फिर
और हो सकता है अगले असंख्य वर्षों तक
वह बार बार उसी को
और सिर्फ़ उसीको पार करता रहे-

देखो-देखो वह अब भी वहाँ खड़ा है
उत्सुक और नाराज और मुझे यह अच्छा लग रहा है
मुझे आदमी का सड़क पार करना
हमेशा अच्छा लगता है
क्योंकि इस तरह
एक उम्मीद सी होती है
की दुनिया जो इस तरफ़ है
शायद उससे कुछ बेहतर हो
सड़क के उस तरफ़ |